Le pluriel des adjectifs
Partagez cette page !
Vous hésitez à nous rejoindre ?
Oui, je veux tester !
Cliquez iciBonjour à tous ! Dans ce cours, nous apprendrons à former le pluriel des adjectifs en russe. Nous verrons le pluriel des adjectifs possessifs, démonstratifs et qualificatifs.
Les adjectifs possessifs en russe
Connaissez-vous les adjectifs possessifs singuliers à toutes les personnes ? Si ce n’est pas encore le cas, rendez-vous ici : mon, ton , son, sa, ses, notre, votre.
-Ces deux vidéos de notre programme de formation sur les adjectifs et pronoms possessifs peuvent également vous intéresser : 16.1 et 16.2.
Mes : мои
A la 1ère personne du singulier, les adjectifs sont les suivants : мой (moll), моя (maïa) et моё (maïo) ; ils se traduisent par « mon » ou « ma » en français, selon le nom qu’ils qualifient. Au pluriel, ces trois adjectifs possessifs possèdent la même forme : мои (maï).
Voyons quelques exemples :
Au masculin :
–Мой стол. (Moll stol) – Ma table. Au pluriel nous avons : Мои столы. (Maï staly) – Mes tables.
Au féminin :
–Моя лампа. (Maïa lampa) – Ma lampe. → Мои лампы. (Maï lampy) – Mes lampes.
Au neutre :
–Моё пальто. (Maïo pal’to) – Mes manteaux. → Мои пальто. (Maï pal’to) – Mes manteaux.
Tes : твои
Твой (tvoll), твоя (tvaïa) et твоё (tvaïo) sont les adjectifs possessifs singuliers de la 2ème personne du singulier ; ils signifient « ton » ou « ta » en français. Tout comme pour les adjectifs de la 1ère personne du singulier, il n’existe qu’une seule forme au pluriel : твои (tvaï).
Exemples :
Au masculin :
–Твой стол. (Tvoll stol) – Ta table. → Твои столы. (Tvaï staly) – Tes tables.
Au féminin :
–Твоя лампа. (Tvaïa lampa) – Ta lampe. → Твои лампы. (Tvaï lampy) – Tes lampes.
Au neutre :
–Твоё пальто. (Tvaïo pal’to) – Ton manteau. → Твои пальто. (Tvaï pal’to) – Tes manteaux.
Nos : наши
L’adjectif possessif singulier de la 1ère personne du pluriel est « notre ». En russe, il possède trois formes, selon le nom qu’il qualifie : наш (nach), наша (nacha) et наше (nachè). Au pluriel, ces trois adjectifs auront une seule et même forme : наши (nachy) – nos.
On peut dire par exemples :
Au masculin :
–Наш стол. (Nach stol) – Notre table. → Наши столы. (Nachy staly) – Nos tables.
Au féminin :
–Наша лампа. (Nacha lampa) – Notre lampe. → Наши лампы. (Nachy lampy) – Nos lampes.
Au neutre :
–Наше пальто. (Nachè pal’to) – Notre manteau. → Наши пальто. (Nachy pal’to) – Nos manteaux.
Remarque : Pourquoi le nom пальто (pal’to) ne change-t-il pas de forme au pluriel ? Intéressés d’en savoir plus sur les noms invariables en russe ? Dans ce cas, rendez-vous ici : vidéo leçon 15.2.
Votre : ваши
Il nous reste à voir la traduction de « votre », adjectif possessif singulier de la 2ème personne du pluriel ; « votre » se traduit en russe par ваш (vach), ваша (vacha) et ваше (vachè), selon le contexte. Le pluriel de ces trois adjectifs est ваши (vachy) – vos.
Exemples :
–Ваш стол. (Vach stol) – Votre table. → Ваши столы. (Vachy staly) – Vos tables.
–Ваша лампа. (Vacha lampa) – Votre lampe. → Ваши лампы. (Vachy lampy) – Vos lampes.
–Ваше пальто. (Vachè pal’to) – Votre manteau. → Ваши пальто. (Vachy pal’to) – Vos manteaux.
Ses, leurs : его, её, их
Et qu’en est-il des adjectifs possessifs des 3èmes personnes du singulier et du pluriel ? Ils sont invariables : его, её et их ne changent jamais de forme. Ils se traduisent donc au singulier par :
-« son », « sa », et « leur »,
-et par « ses » et « leurs » au pluriel.
Nous allons voir des exemples :
-Son chien. Его / её собака. (iévo / iéio sabaka)
-Sa table. Его /её стол. (iévo / iéio stol)
-Ses livres. Его /её книги. (iévo / iéio knigui)
-Leur chien. Их собака. (ih sabaka)
-Leurs livres. Их книги. (ih knigui)
En résumé :
Les adjectifs possessifs singuliers мой, моя, моё / твой, твоя, твоё / наш, наша, наше / ваш, ваша, ваше changent de forme suivant le genre du nom qu’ils qualifient. Par contre au pluriel, on ne fait pas de distinction de genres et il n’existe qu’une seule forme : мои (maï) – mes, твои (tvaï), – tes, наши (nachy) – nos, et ваши (vachy) – vos.
Concernant les adjectifs des 3èmes personnes du singulier et du pluriel, ils sont invariables : ils ont donc la même forme au singulier et au pluriel. : его, её, их.
Passons maintenant au pluriel des adjectifs démonstratifs : этот (ètat), эта (èta), это (èta) – ce, cet, cette.
Les adjectifs démonstratifs en russe
Au singulier, les formes sont les suivantes : этот (ètat), эта (èta) et это (èta). Selon le contexte, on les traduit par « ce », « cet » ou « cette » en français. Tout comme pour les adjectifs possessifs, il n’y a qu’une seule forme au pluriel ; celle-ci est эти (èti). Voyons quelques phrases d’exemple :
–Этот стол. (ètat stol) – Cette table. → Эти столы. (èti staly) – Ces tables.
–Эта лампа. (èta lampa) – Cette lampe. → Эти лампы. (èti lampy) – Ces lampes.
–Это пальто. (èta pal’to) – Ce manteau. → Эти пальто. (èti pal’to) – Ces manteaux.
Vous ne savez pas encore utiliser et décliner les adjectifs démonstratifs этот, эта это ? Dans ce cas, rendez-vous ici.
Pour terminer cette leçon, voyons la formation du pluriel des adjectifs qualificatifs.
Les adjectifs qualificatifs en russe
Vous savez que les adjectifs qualificatifs en base dure se terminent par les désinences :
–ый (yll) au masculin singulier ; –ая (aïa) au féminin singulier , et –ое (aïé) au neutre singulier. Au pluriel, les adjectifs des trois genres prendront tous la même terminaison, celle-ci sera : –ые (yié).
Prenons par exemple l’adjectif красивый (krassivyll), – beau, et entraînons-nous à l’utiliser dans des phrases d’exemple :
–Красивый стол. (Krassivyll stol) – Une belle table. → Красивыe столы.(Krassivyié staly) – De belles tables.
–Красивая лампа. (Krassivaïa lampa) – Une belle lampe. → Красивыe лампы. (Krassivyié lampy) – De belles lampes.
–Красивое пальто. (Krassivaïé pal’to) – Un beau manteau. → Красивые пальто. (Krassivyié pal’to) – De beaux manteaux.
Attention ! Après certaines lettres (appelées les gutturales : г, к, х et les chuintantes : ж, ч, ш, щ), il est interdit d’écrire –ы, il faut écrire –и.
Par exemple :
–Плохие столы. (Plahiié staly) – De mauvaises tables.
–Плохие лампы. (Plahiié lampy) – De mauvaises lampes.
–Плохие пальто. (Plahiié pal’to) – De mauvais manteaux.
Pour aller encore plus loin, un livre sur les déclinaisons pour un public francophone.