Lire le russe

I. Les voyelles

Contrairement au français, les mots russes ne sont pas toujours accentués sur la dernière syllabe : l’accent tonique peut tomber sur n’importe quelle syllabe. Lire le russe correctement nécessite beaucoup de travail personnel, ainsi connaître l’emplacement des accents est absolument indispensable pour éviter les contresens.

La voyelle accentuée, qui est notée par un accent aigu lors de l’apprentissage, se prononce plus clairement que celles qui ne sont pas accentuées : il faut la prononcer de façon plus appuyée et allonger la durée de sa prononciation. Les voyelles non accentuées vont quant à elles se prononcer de façon moins affirmée.

Par exemple la lettre O se prononce « o » si elle tombe sous l’accent. En revanche, elle se prononcera « a » si elle n’est pas accentuée.

De même, la voyelle  peut se prononcer « e » ou « i » suivant le contexte.

Lien vers la leçon 2.2

II. Lire les consonnes

a) – Les consonnes dures et les consonnes molles

Les consonnes russes peuvent être soit dures, soit molles. Par exemple, l’ajout d’un signe mou après une consonne rend cette consonne molle.

Certaines d’entre elles sont en revanche :

→ toujours dures : Ж, Ш, Ц

→ toujours molles : Ч, Щ

Liens vers les leçon 4.1 + leçon 6.2 pour la consonne Ж et la leçon 7.1 pour la consonne Ш.

b) – Les consonnes sourdes et les consonnes sonores

Les consonnes sonores sont prononcées avec vibration des cordes vocales. Les consonnes sourdes quant à elles sont prononcées sans vibration des cordes vocales.

Il y a 12 consonnes qui fonctionnent par paire :

Consonnes sonores

З

Д

Ж

В

Б

Г

Consonnes sourdes

С

Т

Ш

Ф

П

К

En fin de mot, ces six consonnes sonores s’assourdissent et se prononcent comme leurs homologues sourds.

Lien vers leçon 3.1

III. L’alphabet cursif

Certaines lettres sont très différentes lorsqu’elles sont écrites de manière cursive.

Liens vers les leçons 1.2, 2.2, 3.2 et 4.2

En plus du russe, l’alphabet cyrillique est également utilisé pour écrire d’autre langues comme : l’ukrainien, le biélorusse ou le serbe par exemple.

IV. Lire le russe, les livres ?

Pour aller plus loin, nous vous conseillons vivement de démarrer par des livres pour enfant dès que vous aurez suffisamment de vocabulaire. Pour l’écoute, les dessins animés sont également une excellente solution.

D'autres articles...

Bilingue vs niveau courant : comment distinguer les deux niveaux ?

Être véritablement bilingue ou avoir un niveau courant dans une langue : la distinction n’est pas toujours évidente. D’après Statistique Canada, environ 20 % des Canadiens comprennent une langue qu’ils ne parlent pas activement, ce qui soulève une question importante sur la nature même du bilinguisme.
En effet, nous constatons souvent que le bilinguisme est considéré comme un signe de supériorité sociale et intellectuelle. Cependant, il est essentiel de comprendre qu’une personne parlant couramment une langue peut parfois chercher ses mots et ne pas saisir certaines subtilités comme les jeux de mots ou les sous-entendus.
Dans cet article, nous allons explorer les différences fondamentales entre être bilingue et avoir un niveau courant dans une langue. Nous examinerons notamment les critères linguistiques du vrai bilinguisme, les caractéristiques du niveau B2/C1, et nous verrons comment évaluer objectivement son niveau de langue pour progresser efficacement.

Comment installer une police cursive compatible avec les alphabets russe et latin sous Windows

L’installation d’une nouvelle police sur un système Windows peut sembler complexe, mais elle est en réalité très simple. Je vous présente la police KovanovicPis, particulièrement pratique, car elle prend en charge à la fois les caractères cyrilliques et latins.
Son nom suggère une origine serbe, le serbe étant la seule langue pouvant utiliser l’un ou l’autre de ces alphabets.
Voici un guide détaillé pour vous accompagner dans l’installation de cette police cursive polyvalente sur votre ordinateur Windows.

Changement de tarification et offre CPF

LOGIOS ONLINE, votre plateforme de référence pour l’apprentissage du russe en ligne, a le plaisir d’annoncer une modification majeure de son offre de russe.
Cette restructuration répond à un double objectif : d’une part, simplifier la compréhension de notre offre, suite au constat que certains utilisateurs éprouvaient des difficultés à appréhender la nature annuelle de notre précédente formule, et d’autre part, offrir une solution d’apprentissage pérenne et économiquement avantageuse sur le long terme. En optant pour cette nouvelle formule, nos utilisateurs bénéficieront d’un accès illimité à l’ensemble de nos ressources pédagogiques, incluant les mises à jour régulières et les nouveaux contenus, sans frais supplémentaires. Cette approche permet non seulement une flexibilité accrue dans le parcours d’apprentissage de chacun, mais également une tranquillité d’esprit quant à la gestion des renouvellements et des paiements récurrents.

Laisser un commentaire