Contenu du cours
Premiers débuts (le nominatif)
Parcours grand débutant avec des phrases au nominatif. Laissez-vous guider.
0/26
Le locatif
2ème cas vu, le locatif s’utilise pour exprimer le complément circonstanciel de lieu. Il désigne le lieu où quelqu'un / quelque chose se trouve.
0/4
Apprendre le russe
À propos de la leçon

La formation étant dense, nous vous conseillons vivement d’utiliser les touches de votre clavier.
Mettez en pause les vidéos aussi souvent que vous le souhaitez avec le touche ESPACE.
Enfin, les touches et sont utiles pour avancer ou reculer de 10 secondes (si  vous trouvez par exemple qu’Elena parle trop vite, vous pouvez réduire la vitesse d’un cran).

 

Niveau débutant. Leçon 4.1

Les sons peu ou pas utilisés en français.

 

Ч (tch) : чек (tchiék) – chèque
Ю (iou) : Юрий (Iourill) – Youri
Я (ia) : макияж (makiiach) – maquillage
Х (h) : эхо (ècha) – écho (cf. le son « h » dans le mot anglais « Hello ! »)

Ы : ce son n’existe pas en français. On le représente par la lettre « y » dans notre phonétique.
Ты (ty) : pp. sujet : tu, toi
мы (my) : pp. sujet : nous
вы (vy) : pp. sujet : vous

Ц (tss) : царь (tssar’) – tsar
Ь : Cette lettre est le signe mou : il ne se prononce pas mais modifie la prononciation de la consonne qui précède.
Une consonne russe est soit dure, soit molle (ou mouillée).
Le signe mou va transformer une consonne dure en consonne molle.
Un son mou est produit par la langue qui se rapproche du palais. En phonétique, ce son est représenté par une apostrophe. Exemple : рубль (roubl’) – rouble

Dans certains cas le signe mou peut modifier le sens d’un mot :
Брат (brat) – frère
Брать (brat’) – prendre

Le signe mou peut également se trouver à l’intérieur d’un mot :
Ольга (Ol’ga) – Olga

Ъ : Cette lettre est le signe dur. Elle ne se prononce pas.

Après 1918, les signes durs en fin de mot ont été supprimés.

A l’intérieur d’un mot, le signe dur sert à bien séparer la prononciation des syllabes dans un mot.

Щ (ch’) : борщ (borch’) – soupe à la betterave

Pour réviser toutes les leçons sur l’alphabet russe, cliquez sur le lien.

Fichiers à télécharger
FR-RU-4.1.pdf
Taille: 93,40 Ko
Participer à la discussion
Stephane Aubry 2 moisil y a
Le "Tb" n'est-il pas similaire au "t" québécois?
Répondre
Thomas Bonkoski 1 moisil y a
Aucune idée, nous n'avons aucune connaissance de la prononciation québécoise ;)
Stephane Aubry 2 moisil y a
Je crois que la bonne analogie pour le "X "russe n'est pas le "h" anglais mais le "j" espagnol.
Répondre
Thomas Bonkoski 1 moisil y a
Bonjour Stéphane, la jota espagnole est un son formé plus profondément dans la gorge. Je dirais plutôt que le "h" russe est un son situé entre le "h" anglais et la jota espagnole.
Thomas Bonkoski 6 moisil y a
Bonjour Stéphane, oui cette traduction phonétique est complètement erronée... je pense que c'est leur façon de distinguer les deux prononciations, hors il n'est pas facile de retranscrire la prononciation de la lettre Щ avec un alphabet latin...
Répondre
Stéphane Gregoire 5 moisil y a
merci!
Stéphane Gregoire 6 moisil y a
Bonjour, pourquoi dans de nombreux alphabets cyrilliques sur le net on trouve la prononciation chtch (voire cht) pour la Щ лена précise bien que le son est un sh appuyé et dans tous les mots appris jusqu'à présent la lettre T s'entend pas (щука, женщина, товарищ, щека, щенок, борщ)
Répondre
Thomas Bonkoski 1 anil y a
Si vous souhaitez un récapitulatif avec toutes les lettres de l'alphabet, cette page peut vous intéresser : https://fr.logios.online/alphabet-cyrillique/
Répondre
0% complété