L’article défini « the » et indéfinis « a » et « an »

La grammaire anglaise, bien que complexe à certains égards, est régie par des règles bien définies. L’une de ces règles concerne l’utilisation des articles « the », « a » et « an ». Cet article vise à décomposer cette règle et à fournir des conseils pratiques pour l’appliquer correctement.

Que sont les articles « a » et « an » ?

« A » et « an » sont des déterminants indéfinis. Ils sont utilisés pour indiquer qu’un nom est indéfini, c’est-à-dire qu’il ne se réfère pas à une chose spécifique.

En français, ils correspondent aux déterminants « un » et « une ». Par exemple, dans la phrase « J’ai vu un chat dans la rue », le mot « chat » est indéfini car il ne se réfère pas à un chat spécifique.

Quand utiliser « a » ou « an » ?

La règle générale est la suivante :

  • Utilisez « a » devant les mots qui commencent par une consonne.
  • Utilisez « an » devant les mots qui commencent par une voyelle.

Exemples :

A cat. Un chat / A dog. Un chien. / A house. Une maison.

An apple. Une pomme. / An orange. Une orange. / An umbrella. Un parapluie.

Cependant, comme pour toute règle, il y a des exceptions.

Les cas particuliers

On vient de voir que le choix entre « a » et « an » dépend de la première lettre du mot qui suit, et non de son orthographe.

Cependant attention, c’est en réalité la façon dont est prononcé la première lettre qui importe.

Bien que le mot « university » commence par une voyelle, la première lettre se prononce comme une consonne, il faut donc dire : a university (et non « an university »).

Comme autre exemple nous pouvons citer le mot « hour » ; celui-ci commence par une consonne à l’écrit, mais le « h » n’est pas prononcé, ce mot commence donc par un son consonne, et on dit donc « an hour » et non « a hour ».

Voici un autre exemple : an honor – un honneur.

Afin d’éviter de vous tromper, concentrez-vous sur le son du mot qui suit l’article (a /an) ; prononcez le mot à voix haute et écouter le premier son. Si le son est une voyelle, utilisez « an ». Si le son est une consonne, utilisez « a ».

L’emploi correct des articles « a » et « an » est une compétence essentielle en anglais. En comprenant la règle de base et ses exceptions, vous vous sentirez à l’aise avec cette partie importante de la grammaire anglaise.

N’oubliez pas : ce qui compte, c’est le son du mot, pas la lettre avec laquelle il commence. Alors, écoutez attentivement et pratiquez autant que vous le pouvez ! Si vous souhaitez approfondir votre connaissance de l’anglais, vous pouvez souscrire à notre méthode complète pour apprendre l’anglais.

L’article « the » en anglais : quand l’utiliser et quand s’en passer

Le choix d’utiliser ou de ne pas utiliser l’article « the » en anglais peut parfois sembler déroutant pour les apprenants de la langue. Il existe cependant des règles claires qui déterminent son utilisation. C’est ce que nous verrons dans cet article.

L’article « the » : un rappel des règles de base

Pour commencer, il est important de se rappeler que l’article « the » est utilisé devant les noms au singulier ou au pluriel lorsque l’on parle de choses que les interlocuteurs connaissent. Par exemple, si vous dites « She ate the chocolate I gave her ! », l’utilisation de l’article « the » est justifiée car on sait clairement le chocolat dont on parle.

Utilisation de l’article « the » avec les lieux géographiques

Une autre règle importante concerne l’utilisation de l’article « the » avec les lieux géographiques. En général, l’article « the » est utilisé devant certains lieux géographiques spécifiques tels que les pays dont le nom comporte un nom commun (par exemple, « the United States »), les îles (par exemple, « the Bahamas »), les mers (par exemple, « the Atlantic »), les rivières (par exemple, « the Thames ») et les montagnes (par exemple, « the Alps »).

En anglais, l’article « the » est souvent utilisé pour parler d’instruments de musique. Par exemple, on dira : « I play the guitar » – Jouer de la guitare.

Exceptions à l’utilisation de l’article « the »

Bien sûr, il existe également des cas où l’article « the » n’est pas utilisé. Par exemple, on ne l’utilise pas devant les noms pluriels et indénombrables lorsque l’on parle de personnes, d’idées abstraites ou de choses en général. Ainsi, on dira « Women are more careful than men » sans utiliser l’article « the ».

De plus, on n’utilise pas l’article « the » devant les pays (par exemple, « China », « France »), les continents (par exemple, « Asia », « Africa »), les villes et les régions (par exemple, « London », « Sussex ») ni devant les parties du corps (par exemple, « he’s got big hands »), les moyens de transport (par exemple, « I’ll go by car »), les repas (par exemple, « Have you had lunch? ») et certaines expressions de temps (par exemple, « I love summer », « The park closes at night »). Dans ces cas-là, l’article « the » est tout simplement omis.

Cet article est également expliqué dans les leçons 1.1 et 2.1

 

D'autres articles...

Bilingue vs niveau courant : comment distinguer les deux niveaux ?

Être véritablement bilingue ou avoir un niveau courant dans une langue : la distinction n’est pas toujours évidente. D’après Statistique Canada, environ 20 % des Canadiens comprennent une langue qu’ils ne parlent pas activement, ce qui soulève une question importante sur la nature même du bilinguisme.
En effet, nous constatons souvent que le bilinguisme est considéré comme un signe de supériorité sociale et intellectuelle. Cependant, il est essentiel de comprendre qu’une personne parlant couramment une langue peut parfois chercher ses mots et ne pas saisir certaines subtilités comme les jeux de mots ou les sous-entendus.
Dans cet article, nous allons explorer les différences fondamentales entre être bilingue et avoir un niveau courant dans une langue. Nous examinerons notamment les critères linguistiques du vrai bilinguisme, les caractéristiques du niveau B2/C1, et nous verrons comment évaluer objectivement son niveau de langue pour progresser efficacement.

Comment installer une police cursive compatible avec les alphabets russe et latin sous Windows

L’installation d’une nouvelle police sur un système Windows peut sembler complexe, mais elle est en réalité très simple. Je vous présente la police KovanovicPis, particulièrement pratique, car elle prend en charge à la fois les caractères cyrilliques et latins.
Son nom suggère une origine serbe, le serbe étant la seule langue pouvant utiliser l’un ou l’autre de ces alphabets.
Voici un guide détaillé pour vous accompagner dans l’installation de cette police cursive polyvalente sur votre ordinateur Windows.

Changement de tarification et offre CPF

LOGIOS ONLINE, votre plateforme de référence pour l’apprentissage du russe en ligne, a le plaisir d’annoncer une modification majeure de son offre de russe.
Cette restructuration répond à un double objectif : d’une part, simplifier la compréhension de notre offre, suite au constat que certains utilisateurs éprouvaient des difficultés à appréhender la nature annuelle de notre précédente formule, et d’autre part, offrir une solution d’apprentissage pérenne et économiquement avantageuse sur le long terme. En optant pour cette nouvelle formule, nos utilisateurs bénéficieront d’un accès illimité à l’ensemble de nos ressources pédagogiques, incluant les mises à jour régulières et les nouveaux contenus, sans frais supplémentaires. Cette approche permet non seulement une flexibilité accrue dans le parcours d’apprentissage de chacun, mais également une tranquillité d’esprit quant à la gestion des renouvellements et des paiements récurrents.

Laisser un commentaire