Comment écrire en cyrillique dans Windows ?

Un clavier physique cyrillique

Tout d’abord, vous aurez besoin d’un clavier cyrillique, deux choix s’offrent à vous:

      • soit vous achetez un clavier physique avec les lettres cyrilliques imprimées sur les touches.

    Le deuxième choix est évidemment le plus économique et le plus pratique si vous utilisez un ordinateur portable.

    Activer une nouvelle langue

    Ce tuto a été réalisé sur un PC équipé de Windows 11, le processus sous Windows 10 est quasiment identique.

    1/ Tapez tout d’abord « langue » dans la barre de recherche Windows  :

    2/ Rendez-vous ensuite sur la première proposition : « Modifier les paramètres de langue et de clavier ».

    3/ Cliquez sur l’icône bleu « ajouter une langue ». Cette section n’impactera pas la langue de votre système.

    4/ Tapez « russe » et choisissez la première option de la liste, puis « suivant ».

    5/ Sur la page suivante, vous avez diverses options liées à la synthèse vocale ou la reconnaissance de l’écriture manuscrite. Dans la plupart des cas, hors écran tactile ou micro intégré, le module linguistique simple devrait suffire.

    En fonction de votre connexion web, patientez quelques secondes afin de réceptionner votre pack de langue. Vous pouvez quitter la page paramètre.

    6/ Dès que le chargement est fini, un nouveau choix apparait en bas à droite de votre interface (sur la barre de tâche à proximité de l’horloge) :

    Choisissez « russe ». Votre clavier écrit désormais des lettres cyrilliques ! Une application telle que Word reconnaîtra également que votre document a changé de langue.  

     

    D'autres articles...

    5 conseils pour maîtriser rapidement l’alphabet russe

    Apprendre le russe commence toujours par la même étape : apprivoiser l’alphabet cyrillique, ses 33 lettres et ses sons parfois surprenants. Loin d’être un obstacle insurmontable, c’est en réalité une porte d’entrée fascinante vers l’une des langues les plus riches du monde. Voici cinq conseils concrets pour y parvenir rapidement et efficacement.

    Les erreurs les plus fréquentes en anglais chez les francophones

    Apprendre l’anglais est un défi que relèvent chaque année des millions de francophones. Pourtant, malgré des années d’enseignement scolaire, beaucoup d’adultes se retrouvent encore bloqués par les mêmes erreurs récurrentes. Ces difficultés ne sont pas le fruit du hasard : elles découlent des différences structurelles profondes entre le français et l’anglais. Des ressources pédagogiques comme École France proposent des exercices ciblés pour accompagner les apprenants sur ces points précis. Cet article passe en revue les grandes catégories d’erreurs, avec des explications claires et des conseils pratiques pour les dépasser.

    Les surprenantes ressemblances entre le russe et l’allemand

    Le russe et l’allemand appartiennent tous deux à la grande famille des langues indo-européennes, ce qui explique certaines ressemblances fondamentales dans leur structure grammaticale et leur vocabulaire ancien. Bien que le russe fasse partie de la branche slave et l’allemand de la branche germanique, elles descendent d’un ancêtre linguistique commun qui remonte à plusieurs millénaires.

    Cette parenté lointaine se manifeste dans certains mots de base. Par exemple, le mot russe « мать » (mat’) et l’allemand « Mutter » (mère) présentent une similarité évidente, tout comme « брат » (brat) et « Bruder » (frère). Ces correspondances lexicales témoignent d’un héritage partagé qui a survécu malgré des siècles d’évolution linguistique séparée.

    3 réponses

    1. Bonjour, Merci pour cette information que je ne connaissais pas.
      Pour le moment, j’utilise pour mon apprentissage le clavier numérique de Lexilogos (qui propose de nombreux alphabets).
      Cordialement

      1. Bonsoir,
        Pardon pour mon erreur : j’ai écrit « clavier numérique » au lieu de « clavier virtuel »…
        Il me semble qu’à postériori, on ne peut pas corriger un post.

    Laisser un commentaire