Différences entre « farther » et « further »

Dans la langue anglaise, il existe souvent des subtilités qui peuvent rendre la compréhension des mots et de leur utilisation un peu difficile. Une de ces subtilités concerne les mots « farther » et « further ». Bien qu’ils semblent similaires, ces deux mots ont en réalité des significations légèrement différentes. Nous allons donc voir les différences entre ces deux termes ainsi que la façon de les utiliser sans faire d’erreurs.

Les mots « farther » et « further » sont les comparatifs de supériorité de l’adjectif « far » qui signifie « loin ». Cela signifie que ces deux mots peuvent être traduits littéralement par « plus loin ». Cependant, leur utilisation varie suivant le contexte de la phrase.

 

Utilisation de « farther »

 

A. Exprimer une distance physique

Le mot « farther » est utilisé lorsque l’on souhaite exprimer une distance physique. Par exemple on pourrait dire :

It is farther than I thought. – C’est plus loin que ce que je ne pensais.

I cannot go any farther. – Je ne peux pas aller plus loin.

Dans ces deux exemples, « father » est utilisé comme adverbe.

Cependant, il est également possible d’utiliser le comparatif « farther » en tant qu’adjectif :

Exemple : This planet is farther than the Moon. Cette planète est plus éloignée que la lune. (remarquez ici la traduction de « farther » : « plus éloignée »).

Dans ces exemples, l’énonciateur utilise « farther » pour indiquer qu’il y a une distance physique mesurable entre deux points.

B. Avec les points cardinaux

Avec les points cardinaux east (est), west (ouest), north (nord) et south (sud), on peut également utiliser « farther » :

Exemples : We need to go farther north.

En français on traduira cette phrase par : Nous devons aller plus au nord.

I think they live farther south. – Je pense qu’ils vivent plus au sud.

 

Utilisation de « further »

 

A. Exprimer une distance physique

Lorsqu’on parle d’une distance physique, les mots « farther » et « further » sont en réalité interchangeables. Dans les exemples que l’on vient de voir, il est tout à fait possible de remplacer le comparatif « father » par « further ».

Exemples :

It is further than I thought. – C’est plus loin que ce que je ne pensais.

I cannot go any further. – Je ne peux pas aller plus loin.

This planet is further than the Moon. – Cette planète est plus éloignée que la lune.

B. Avec les points cardinaux

Avec les points cardinaux east (est), west (ouest), north (nord) et south (sud), il est également possible d’utiliser les mots « farther » et « further » de façon indifférente.

Exemples :

We need to go further north. – Nous devons aller plus au nord.

I think they live further south. – Je pense qu’ils vivent plus au sud.

C. Exprimer une distance non physique

Lorsqu’il est question d’une distance non physique, il faut utiliser le comparatif « further ». Dans ce cas il n’est pas possible d’utiliser « farther » !

Exemples :

His research went even further. – Ses recherches sont allées encore plus loin.

Before we go any further, we should discuss this problem. – Avant d’aller plus loin, nous devrions parler de ce problème.

Dans les deux exemples que l’on vient de voir, on ne parle pas d’une distance physique, raison pour laquelle on a utilisé le mot « further ».

D. Traduire « plus », « davantage »

Le mot « further » est également utilisé lorsque l’on veut exprimer l’idée de « plus », « davantage ».

Exemples :

Do you have further questions ? Avez-vous d’autres questions ?

Do not hesitate to contact us if you need any further information. – N’hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de plus d’informations.

E. To further

« To futher » est un verbe qui se traduit par « promouvoir », « faire avancer ».

(Attention ! Le verbe « to farther » n’existe pas !)

Exemple : I think (that) it is the best way to further your career. – Je pense que c’est la meilleure façon de promouvoir votre carrière.

 

Vous voulez revoir ces notions ? Nos cours d’anglais en vidéo sont à votre disposition.

 

D'autres articles...

Guide pratique : obtenir son visa russe du premier coup (méthode 2025)

Depuis août 2023, la Russie a repris la délivrance des visas électroniques, offrant une nouvelle perspective pour les voyageurs français souhaitant découvrir ce vaste pays. En effet, ce système permet désormais un séjour allant jusqu’à 16 jours avec une seule entrée sur le territoire russe.
L’e-visa, accessible aux ressortissants de 53 pays dont la France, simplifie considérablement les démarches administratives. Plus besoin de se déplacer au consulat : pour seulement 40 dollars (environ 34 euros), vous pouvez obtenir votre visa en ligne. Cependant, le visa traditionnel reste une option viable, notamment pour les séjours plus longs, avec un coût de base de 35 euros.

Pourquoi la langue anglaise domine-t-elle le monde ?

Nous vivons à une époque où l’anglais est devenu la lingua franca mondiale, utilisée dans les affaires, la technologie et la culture populaire. Son influence s’étend bien au-delà des pays anglophones, touchant presque tous les coins du globe. L’importance de l’anglais ne peut être surestimée, car elle ouvre des portes à des opportunités internationales et facilite la communication entre des personnes de différentes origines.

Visa idéologique russe : Ce que vous devez savoir

La Russie a récemment mis en place un programme de visa idéologique, suscitant un vif intérêt dans le domaine des relations internationales. Ce nouveau type de visa a une influence sur l’immigration et l’expatriation, offrant une perspective unique sur la façon dont le pays gère ses interactions avec le monde extérieur dans un contexte de sanctions. Le visa idéologique russe représente une approche novatrice pour attirer des individus partageant certaines valeurs et visions du monde.

Laisser un commentaire