Se présenter en russe
Salutations
Привет ! (Priviét !) – Salut ! (situation informelle)
Доброе утро ! (Dobraïé outra !) (littéralement « bon – matin ») – Bonjour ! (le matin)
Добрый день ! (Dobryll dién’ !) – Bonjour ! (l’après-midi)
Добрый вечер ! (Dobryll viétchir !) – Bonsoir !
Здравствуй ! (Zdrasstvoull) (singulier) – Bonjour !
Здравствуйте ! (Zdrasstvoulltié) (pluriel ou vouvoiement) – Bonjour !
Prénom / nom
Dire son prénom en russe
Меня зовут (minia zavout) (littéralement « moi – (ils) appellent ») + prénom – Je m’appelle …
Exemple :
Здравствуйте, меня зовут Лена ! (Zdrasstvoulltié, minia zavout Liéna !) – Bonjour, je m’appelle Elena !
Demander le prénom
Tutoiement :
Как тебя зовут ? (Kak tibia zavout ?) – Comment t’appelles-tu ?
A тебя ? (A tibia ?) – Et toi ? (sous-entendu « et toi comment t’appelles-tu ? »)
Vouvoiement / Pluriel :
Как вас зовут ? (Kak vass zavout ?) – Comment vous appelez-vous ?
A вас ? (A vass ?) – Et vous ? (sous-entendu « et vous comment vous appelez-vous ? »)
Enchanté
Очень приятно (otchin’ priiatna) (littéralement : « très agréablement ») – enchanté
Expression plus formelle : Приятно познакомиться (priiatna paznakomitssa) (littéralement : « agréable (de) faire connaissance ») – Il m’est agréable de faire votre connaissance.
Age
Сколько тебе лет ? (Skol’ka tibié liét ?) – Quel âge as-tu ?
Сколько вам лет ? (Skol’ka vam liét ?) – Quel âge avez-vous ?
Мне двадцать один год. (Mnié dvatssat’ adin got) – J’ai 21 ans.
Мне двадцать два года. (Mnié dvatssat’ dva goda) – J’ai 22 ans.
Мне тридцать лет. (Mnié tritssat’ liét) – J’ai 30 ans.
Attention ! En russe, les nombres régissent des cas. Il faut utiliser les formes год (got), года (goda), ou лет (liét), suivant le nombre qui précède.
Origines
Откуда ты ? (Atkouda ty ?) – D’où viens-tu ?
Откуда вы ? (Atkouda vy ?) – D’où venez-vous ?
Откуда ты родом ? (Atkouda ty rodam ?) – D’où es-tu originaire ?
Откуда вы родом ? (Atkouda vy rodam ?) – D’où êtes-vous originaire(s) ?
Я из + nom au génitif.
Exemples :
Я из Франции. (Ia iz-Frantssyi) – Je suis/viens de France.
Я из Бельгии. (Ia iz-Biél’guii) – Je suis/viens de Belgique.
Я из Канады. (Ia iz-Kanady) – Je suis/viens du Canada.
Я из Марокко (Ia iz-Marokka) – Je suis/viens du Maroc.
Я из Алжира. (Ia iz-Aljyra) – Je suis/viens d’Algérie.
Я из Туниса. (Ia iz-Tounissa) – Je suis/viens de Tunisie.
Где ты родился ? (Gdié ty radilssia ?) – Où es-tu né ? (masc.)
Где ты родилась ? (Gdié ty radilass’ ?) – Où es-tu née ? (fém.)
Где вы родились ? (Gdié vy radiliss’ ?) – Où êtes-vous né(e)(s) ? (pluriel et vouvoiement)
Я родился (masc. ) / родилась (fém.) в + nom au locatif.
Exemple :
–во Франции (va-Frantssyi) – en France
–в Бельгии (v-Biél’guii) – en Belgique
–в Канаде (f-Kanadié) – au Canada
–в Марокко (v-Marokka) – au Maroc
–в Алжирe (v-Aljyrié) – en Algérie
–в Тунисe (f-Tounissié) – en Tunisie
Я родом из (ia rodam iz…) + nom au génitif :
Я родом из Франции / из Бельгии. (Ia rodam iz-Frantssyi / iz-Biélguii)
Je suis originaire de France /de Belgique.